-
美剧《盲点》称温州话为“恶魔之语” 温州话到底多难懂?
关键字: 美剧温州话美剧称温州话为恶魔之语温州话有多难懂温州话多难懂最难懂方言美剧盲点美剧盲点试播集话说,大家对温州话难懂这事儿略有耳闻,可到底有多难懂?来看看美剧《盲点》被泄露的试播集:
看来温州话已经走出亚洲,走向世界,并成功难倒了FBI!
观察者网小编查询,这部名为《盲点》的美剧由贾米·亚历山大和沙利文沙利文斯·特普尔顿主演,该剧于5月1号被NBC购得版权,原定于9月21日播出,而试播集却已在盗版网站上遭到泄露。虽原因未被查明,但一般都是通过试映DVD光盘被泄露。
《盲点》试播集一开始,一位无名美女在时代广场上醒来,全身赤裸,皮肤上满布神秘纹身,而其本人已经毫无记忆,但是却发现自己会普通话和温州话,还会武功,据说有可能是位前海豹突击队成员。
因此,对于以上图中出现的温州话难题,该美女表示自己会翻译!会!翻!译!这早已超越中文十级水平,妥妥的温州话十级啊!比大部分中国人还厉害!
有网友对于“温州话”剧情提出质疑,“里面的邮件难道都是用语音发送的?”网友@朱小八酱表示:“其实是真的有人用温州话写东西的,以前在图书馆就见过这类文章,特别难懂。”
温州话的复杂性,一直被认为是全中国最难学习的方言之一。2013年有网友在微博上发布了一份“中国十大最难懂方言”排名,温州话排名第一。
“天不怕,地不怕,就怕温州人说鬼话”,这里所说的鬼话并不是侮辱温州人的意思,据说在抗日战争中,八路军部队相互之间联系由于保密需要,都是派两个温州人,进行电话或者步话机联系,而日本鬼子的情报部门,总是也翻译不出这发音极其复杂的温州话,可以说当时的温州人就像美国大片中的风语者一样,为抗战胜利起到了相当大的作用。所以说鬼话并不是说温州人说的话是鬼话,而是日本鬼子听不懂的话。由此可以想象温州话到底多难懂。
如果还有网友表示不服,那我们来几句温州话试试。
温州话:括你度宁噶以!
翻译:不关你的事!
温州话:呢扩里点
翻译:请用点脑!
温州话:ni zang vai!
翻译:你真了不起
温州话:你日(平舌音的日)搭拘泥啊
翻译:你在干什么?
温州话:盖脏介囊玉桑
翻译:这真叫人郁闷。
………………
小编想说,作为一个中国人都表示看不懂,不得不说,女主真是开了挂一般的存在。
(文/观察者网 林西)
本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:林西
-
“中国在量子领域专利数第一,中美未来竞争更激烈” 评论 26未携核弹头?不是洲际弹?俄方:不予置评 评论 71乌称俄发射一枚洲际弹道导弹 评论 109又签合作大单!巴西:对华贸易已超美欧总和 评论 185“袭击将至?”乌克兰全民恐慌… 评论 315最新闻 Hot